|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
『カリヨン』(''Carillon'')作品75は、エドワード・エルガーが1914年に作曲した管弦楽伴奏付きの朗誦。テクストはベルギーの詩人による。 初演は1914年12月7日にカマルツの妻であるティタ・ブラン(Tita Brand)の朗誦、作曲者自身の指揮によりで行われた。1915年1月にはを朗誦に迎えてで再演され、同年8月28日にはハロゲイトにおいてソプラノのジュリアン・クリフォード夫人と軍楽隊によって演奏されている。軍楽隊のための編曲はパーシー・フレッチャーが行った。 1918年8月15日には『カリヨン』と『ベルギーの旗』が、ブルックリンので催されたポピュラー・コンサートにおいて、ベルギーの舞台美術家のカルロ・リテン(Carlo Liten)の朗誦によって披露されて成功を収めた〔カルロ・リテンは1879年、アントウェルペンの生まれ。父はベルギー人、母はイタリア人だった。優れた舞台俳優、朗誦者であった彼は当時ヨーロッパとアメリカで広く知られた存在だった。エルガーの『カリヨン』、『ベルギーの旗』、『砂漠での声』で朗誦を務めている。第一次世界大戦後は3つの映画『''The Strongest''』(1920年)、『''L'Affaire du train''』(1921年)、『''The Mysteries of Paris''』(1922年)に出演する。ロンドンのSaturday Review紙の副編集者であったジョン・パーマーはリテンが「存命の人物の記憶の中で最高の素晴らしい声を持っている。(中略)響き、訴求力、魅力の点で私がこれまでに知る俳優の中で最も優れている。洗練された知性に裏付けられた身振りと表現力がこれに加わり、我々は類稀なる個性を目にすることになるのである」〕。'Carillon'')作品75は、エドワード・エルガーが1914年に作曲した管弦楽伴奏付きの朗誦。テクストはベルギーの詩人による。 初演は1914年12月7日にカマルツの妻であるティタ・ブラン(Tita Brand)の朗誦、作曲者自身の指揮によりで行われた。1915年1月にはを朗誦に迎えてで再演され、同年8月28日にはハロゲイトにおいてソプラノのジュリアン・クリフォード夫人と軍楽隊によって演奏されている。軍楽隊のための編曲はパーシー・フレッチャーが行った。 1918年8月15日には『カリヨン』と『ベルギーの旗』が、ブルックリンので催されたポピュラー・コンサートにおいて、ベルギーの舞台美術家のカルロ・リテン(Carlo Liten)の朗誦によって披露されて成功を収めた〔カルロ・リテンは1879年、アントウェルペンの生まれ。父はベルギー人、母はイタリア人だった。優れた舞台俳優、朗誦者であった彼は当時ヨーロッパとアメリカで広く知られた存在だった。エルガーの『カリヨン』、『ベルギーの旗』、『砂漠での声』で朗誦を務めている。第一次世界大戦後は3つの映画『''The Strongest''』(1920年)、『''L'Affaire du train''』(1921年)、『''The Mysteries of Paris''』(1922年)に出演する。ロンドンのSaturday Review紙の副編集者であったジョン・パーマーはリテンが「存命の人物の記憶の中で最高の素晴らしい声を持っている。(中略)響き、訴求力、魅力の点で私がこれまでに知る俳優の中で最も優れている。洗練された知性に裏付けられた身振りと表現力がこれに加わり、我々は類稀なる個性を目にすることになるのである」〕。')作品75は、エドワード・エルガーが1914年に作曲した管弦楽伴奏付きの朗誦。テクストはベルギーの詩人による。 初演は1914年12月7日にカマルツの妻であるティタ・ブラン(Tita Brand)の朗誦、作曲者自身の指揮によりで行われた。1915年1月にはを朗誦に迎えてで再演され、同年8月28日にはハロゲイトにおいてソプラノのジュリアン・クリフォード夫人と軍楽隊によって演奏されている。軍楽隊のための編曲はパーシー・フレッチャーが行った。 1918年8月15日には『カリヨン』と『ベルギーの旗』が、ブルックリンので催されたポピュラー・コンサートにおいて、ベルギーの舞台美術家のカルロ・リテン(Carlo Liten)の朗誦によって披露されて成功を収めた〔カルロ・リテンは1879年、アントウェルペンの生まれ。父はベルギー人、母はイタリア人だった。優れた舞台俳優、朗誦者であった彼は当時ヨーロッパとアメリカで広く知られた存在だった。エルガーの『カリヨン』、『ベルギーの旗』、『砂漠での声』で朗誦を務めている。第一次世界大戦後は3つの映画『''The Strongest''』(1920年)、『''L'Affaire du train''』(1921年)、『''The Mysteries of Paris''』(1922年)に出演する。ロンドンのSaturday Review紙の副編集者であったジョン・パーマーはリテンが「存命の人物の記憶の中で最高の素晴らしい声を持っている。(中略)響き、訴求力、魅力の点で私がこれまでに知る俳優の中で最も優れている。洗練された知性に裏付けられた身振りと表現力がこれに加わり、我々は類稀なる個性を目にすることになるのである」〕。 == 概要 == ドイツが中立国であったベルギーへと侵攻したのは1914年8月のことで、これに武力での抵抗を試みたベルギーには悲劇が訪れる。町や市民は蹂躙され、国中がほぼ完全に廃墟と化してしまったのである。アルベール1世とその軍隊は抵抗もむなしく、瞬く間にフランス国境側に位置するウェスト=フランデレン州へと追いやられた。これに対し、国を挙げての同情が巻き起こる。ロンドンでは、が一流画家、作家、音楽家の協力を得てクリスマスに『''King Albert's Book''〔世界を代表する者たちからの、ベルギーの王と人民への贈り物。("A tribute to the Belgian King and people from representative men and women throughout the world")〕』と題した愛国的詩選集を編纂した。これに加わるよう打診を受けたエルガーは、『オブザーバー』紙上でエミール・カマルツの詩を読んだことを思い出した。カマルツの妻だったティタ・ブランは『ゲロンティアスの夢』の初演の舞台に上がった歌手のマリー・ブレーナの娘であったため、エルガーはほどなく彼女からその詩の使用許可を得ることが出来た。 エルガーの友人で率直な伝記作家であるローザ・バーリーは、こう述懐している。 バーリーの助言を聞き入れたエルガーは、ところどころに管弦楽による間奏曲を配した、詩の語りもしくは朗誦という形式を採用した。 ティタ・ブランによるクイーンズ・ホールでの初演を聴いたバーリーは、彼女の置かれた状態を聴衆に悟られないように準備が必要だったことを関連付けて語った。 『''King Albert's Book''』にはフランス語のテクストのみとピアノ伴奏による版が収録され、出版された〔King Albert's Book, pages 84–92〕。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「カリヨン (エルガー)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|